出国留学前的准备(新手出国留学需要准备些什么?)
作为一名海归妈妈,个人认为出国留学除了申请学校那些例行公事,如果希望能更好的生活和融入,还有两样很重要:沟通能力和生活技能。
出国是个挺复杂的事儿,语言能力差、动手不行的小伙伴,出去后遇到一点点小困难可能都会被无限放大。尤其像落地后的租房、银行开户、上课、看病等等,这些统统是需要跟老外直接面对面沟通。我见过不少新手一开始言不好,出门办事都是直接出钱请学长陪同,要么就请人吃饭,花钱还要求人。
独立能力差的比如做饭,为省钱每天牛排香肠、啃面包、喝果汁,蔬菜舍不得买的比比皆是(国外菜比肉贵),我好友就是个例子。初到德国的他硬是用这种不健康的方式扛了半年,最后实在扛不住搬了家和其他中国学生合租合伙蹭饭。
大部分人出去选择的都是英语系国家,即便那样也少不了碰壁。像我十多年前去了巴塞罗那,一句西语不会,情况就更惨。在巴塞罗那第一语言是加泰罗尼亚语,第二语言才轮到西班牙语,而法语在老百姓心中的地位比英语都高。而我刚去的时候妥妥一个哑巴,还天真的以为能靠英语行走江湖,结果问路不被搭理、逛街找不到厕所(很多只对员工开放)、大晚上坐车方向搞反最后走回家…这些事我都遇到过。
那时候出去科技没有现在发达,遇到问题都是靠求人帮忙。像我当年洋气一点还知道带个曲星和字典自救,但怎么都比不了现在的翻译机来的方便和高效。
一、沟通能力
租房合同
留学生出去后最棘手的就是租房、签约。语言不好的根本看不出也问不出合同背后隐藏的猫腻。有的老外房东会要求租房最低必须是一年,而且退房时要和租房时新旧程度一样。墙壁、地板不能有任何损坏,否则就不退押金。但这项要求,他们不会写在合同里,如果你不问,他们不会主动提,就默认为你知晓。
所以在签约前,多问几句没有坏处。实在不行的就把所有要求的、口头承诺的都化为笔头写下来,写在合同上的才最靠谱。觉得用词不够专业、不够严谨的就用翻译机查。一定要把各项事宜以及交接的问题弄清楚再签约。
不过,普通的翻译机在专业问题上并没有咱们想得那么灵光,出去怕入坑的建议直接选择讯飞翻译机4.0一步到位。讯飞翻译机4.0的中英翻译水平直接媲美专业八级,专业领域的翻译根本不是问题。不到一秒就可以实现即时互译,关键时刻帮你避坑!
办理居留
落地后办理居留一般要提前预约,有的还需要网上抢号。简单一点的直接按手印,复杂的有可能会白跑一趟。比如像西班牙一个这种一个三居室底下可以挂6-7个住家的,工作人员可能会告诉你房屋底下所挂的名额已经满了(这种信息可能老留学生也不一定了解),建议你找房东先办理清退名额事宜,否则凭借目前租住地址办不了居留。
像这种需要大量面对面交流、用到口语的情况,带着翻译机就特别方便,因为它能做到面对面实时翻译。5.05英寸的大翻译屏一分为二,你说一句、对方说一句。一来一回分屏显示,各自都能看的很清楚。清晰直观不会出错,确保顺畅沟通,直接解决问题而且效率极高!
日常学习、学术交流研讨会、行业活动
出去了才知道,国外的学校真的很爱搞seminar(学术交流研讨会)!每学期学生都会受到学院里发来的各种邀请函。其实参加seminar真的是很好的学习、交流机会,保不齐还能提前选好心仪的导师!我当年同班的印度同学就靠参加一个seminar找到了欧洲领域内最强的导师,那个导师最后直接把他推荐到了自己在伦敦的学校读博!所以,这种见世面的活动,哪怕你语言很差,但真的不要放弃!
如果你担心现场活动压根听不懂或者回答问题露怯,可以开启讯飞翻译机4.0的录音翻译功能救场。不管活动现场是PPT还是真人口播,它能覆盖全球200多个国家和地区,83种语言在线翻译,平均0.5秒就能实现中与全球主要语言的即时互译。不会表达的词汇、句子找它临时翻译救场,亲测有效~
针对行业专业度较高的学术交流,还可以使用行业翻译这个功能。行业翻译功能是基于行业翻译数据的积累和专家知识来设计的,目的就是把特定词汇翻译的更专业。学过专业英语的都知道,很多英放在行业属于中会完完全全变成另一个单词。比如option这个单词,平时我们会翻译为“选择”,而在我们金融英语中,就变为“期权”。
16大行业领域,像外贸、体育、金融、能源、电力、船舶工业、化学化工、计算机、法律等等都有包含,这样即便参加专业学术交流活动,有翻译机就相当于身边带了个专业翻译一样,不会因为误解而闹笑话。
二、生活技能
生活技能方面最先要解锁的就是做饭!咱大部分人出去都是中国胃,有做饭的手艺好歹嘴不亏。自己买菜做饭干净又卫生,这年头出去过的平安健康比什么都强。温饱问题解决了再去升级打怪,解锁那些避免不了的就医、旅游甚至陪读中遇到的各种难处。
预约看病
在国外看病很多都需要提前预约,担心现场说不清或者不好意思开口耽误诊治的,最好提前做一些功课。可以把自己要说的话、想问的问题都提前用翻译机问好,翻译机会帮你存好这些翻译记录,然后到了现场直接问。如果不放心,还可以连接电脑,把所有的翻译导出来打印一份,到时拿着笔记给医生看也能解决大难题!
其余的像各种生活中遇到的琐事,比如手机换套餐、电脑维修、家电更换、下水池不通等等,这些需要讨价还价的事情都可以带着翻译机现场隔屏沟通。对方说什么你都能听得懂,不用担心对方装迷糊暗地里讹钱使坏,也免去了找熟人帮忙的麻烦。人在国外靠自己的时候多,语言不好的情况用翻译机省钱还省心。
出门旅游、与友人逛街
如果是出门旅游,遇到不认识的指示牌、说明书还可以靠拍照翻译的功能来解决。讯飞翻译机4.0里自带的拍照翻译技术,妥妥解决出门不识字干瞪眼的难题。即便出门在外没有wifi也没关系,只要对准你想拍的画面咔嚓一下,涂抹想要翻译的区域,不到一秒就能知道答案。
我特意拿了娃的一本牛津树拍了拍,标题真的不到一秒就翻译好啦!
像在欧洲,几乎每个景点都有雕塑,而几乎每个雕塑底下都有一段密密麻麻的解说。如果看不懂,就真的逛了个寂寞。讯飞原创的自进化离线翻译引擎能够在没有wifi或wifi信号差的情况下照样快速准确翻译,中英离线翻译效果能够达到大学六级水平,带它出门肯定不会当盲了!
陪读
如果是带着低龄孩子出国留学,大人过去陪读,一般情况语言不通人生地不熟,大多都会花钱去华人律所找翻译帮着办居留、开户、陪着一起参观孩子学、办理入学事宜。但是有了翻译机,咨询费省不了,但最起码车马费、人工、基础翻译费肯定是省出来了。
对了,如果是带家里老人出来的,老人说话有口音,这个翻译机也能派上大用场!讯飞翻译机4.0自身搭载了语音识别框架,即便普通话说的不标准机器照样能够识别。而且像粤语、四川话、东北话、河南话、山东话,这几种地方语言,甚至可以直接翻译成标准美音。
关于出去后的语言问题,以上列举和学习、生活、衣食住行有关的问题一个翻译机都可以搞定。83种语言在线翻译、16种语言离线翻译、32种语言拍照翻译,无论是面对面交流或者离线语音,这些已经能够满足绝大多数人的出国需求了。
再附上一点点个人的小建议:出去后要耐得了寂寞、享得了孤独。很多人都是第一次出去,因为时差问题、语言不通,难免没朋友。越是孤独越要保持头脑清醒,在家看看书、多跑跑学校图书馆都是极好的。不建议因为孤单只混华人那点小圈圈,又或者为了融入而过度模仿当地人的着装、行为而越走走偏。出去了有色人种多、各种宗教化也比我们想象的复杂,交友的同时也要懂得分辨安全。尤其对于低龄的孩子,自律真的很重要~
保持信念、外加脑子、勇气和心眼,凭借咱中国人特有的勤劳特质,出去的生活不会太差。
加油~